Solucions de qualitat en interpretació i traducció

Informació útil per a hotels i sales de reunions


Informació útil per a hotels i sales de reunions
La qualitat de la interpretació depèn de:
  • Una bona preparació de la reunió.
  • Una excel·lent coordinació.
El client té dret a :
  • Intèrprets professionals i amb experiència.
  • Un equip tècnic i so de qualitat.
L'intèrpret assesso:
  • Compon l’equip d’intèrprets.
  • Treballa en estreta col·laboració amb el coordinador de l’hotel o de la sala.
Per a organitzar l’equip d’intèrprets, l’intèrpret assessor necessita la següent informació:
  • Tema i programa de la conferència .
  • Data, horaris .
  • Idiomes dels conferenciants i dels participants .
  • Modalitat d'interpretació: simultània o consecutiva .
  • Nombre de sales .
  • Instal·lació tècnica i sonorització .
Informació proporcionada pels intèrprets d'ESPaiic – Regió Espanya d'AIIC (Associació Internacional d'Intèrprets de Conferències) Copyright ESPaiic, 2001
  • facebook
  • youtube
  • twitter
  • linkedin

Utilitzem cookies per a millorar la nostra pàgina web i la vostra experiència d'ús. Les cookies utilitzades per al funcionament bàsic del lloc ja s'han instal·lat. Per a més informació sobre les cookies que utilitzem i com eliminar-les, consulteu la nostra privacy policy.

Accepto les cookies d'aquest lloc web. D'acord

EU Cookie Directive plugin by www.channeldigital.co.uk