Le bon choix est essentiel
Accueil > Le bon choix est essentiel >Normes de travail

Normes de travail quant à la composition de l’équipe d’interprètes (art. 6 des normes de travail de l’AIIC)
La garantie d’une qualité optimale de la prestation, compte tenu de la fatigue physique et mentale induite par une concentration soutenue, impose des contraintes à la composition des équipes.
Le nombre minimum d’interprètes formant une équipe est fonction de ces contraintes ainsi que du mode d’interprétation , du nombre de langues utilisées et du classement linguistique des interprètes de l’équipe, de la nature de la conférence, de sa durée, et de la charge de travail.
  • Interprétation consécutive
Nombre de langues utiliséesNombre minimum d’interprètes
2 langues en 2 2
3 langues en 3 3
Dans des cas exceptionnels et à condition que les príncipes de qualité et de santé soient sauvegardés, un seul interprète peut être engagé au lieu de 2, ou 2 au lieu de 3.
  • Interprétation chuchotée
Pour une réunion avec interprétation d’une ou de 2 langues vers une autre langue pour 2 auditeurs au maximum, avec ou sans retour en interprétation consécutive, 2 interprètes au minimum sont nécessaires.
  • Interprétation simultanée
Les équipes d’interprètes doivent être composées de façon à éviter l’usage systématique du relais. Toutefois, lorsque pour une langue donnée, il faut recourir au relais, l’équipe comprendra au moins 2 interprètes-pivots. En outre, lorsque le relais est assuré par une cabine bi-directionelle, l’effectif de cette cabine sera de 3 interprètes au moins.
Une équipe se compose en principe d’au moins deux interprètes par langue et par cabine afin de garantir une bonne couverture dans toutes les langues ainsi que la qualité requise.
Le nombre de cabines est égal au nombre de langues d’arrivée, sauf dans les conférences à 2 langues de travail pour lesquelles une cabine unique peut suffire.
Nombre de langues utilisées en salleNombre de cabinesNombre d’interprètes (1)
Conférence à 1 langue :  
vers 1 autre langue 1 2 (*)
vers 2 autres langues 2 4 (*)
Conférence à 2 langues :  
vers 1 de ces langues 1 2 (*)
vers ces 2 langues 1 ó 2 3 (**)
vers 3 langues (2 + 1) 3 5
vers 4 langues (2 + 2) 4 7
Conférence à 3 langues :  
vers 1 de ces langues 1 2
vers 2 de ces langues 2 3
vers ces 3 langues 3 5 (***)
vers 4 langues (3 + 1) 4 7
vers cinq langues (3 + 2) 5 9
Conférence à 4 langues :  
vers 1 de ces langues 1 2
vers 2 de ces langues 2 4
vers 3 de ces langues 3 6
vers ces 4 langues 4 8 (***)
vers 5 langues (4 + 1) 5 10
Vers 6 langues (4 +2 ) 6 12
Conférence à 5 langues :  
vers 1 de ces langues 1 2
vers 2 de ces langues 2 4
vers 3 de ces langues 3 6
vers 4 de ces langues 4 8
vers ces 5 langues 5 10
vers 6 langues (5 + 1) 6 12
vers 7 langues (5 + 2) 7 14
NOTES :
(1) Ce nombre est augmenté :
  • lorsque les combinaisons linguistiques sont telles que le nombre minimum d’interprètes ne suffit pas pour les assurer.
  • lorsque les horaires sont chargés.
  • orsque la conférence comporte la présentation de nombreux exposés écrits et en cas de conférences techniques et scientifiques nécessitant une préparation importante.
revenir au tableau
(2) Et ainsi de suite : chaque cabine qui travaillera sans relâche devra être assurée au moins par 2 interprètes. En outre, lorsque le relais est assuré par une cabine bi-directionnelle, l’effectif de celle-ci sera de 3 interprètes au moins.
revenir au tableau
* Un interprète ne travaille, en principe, pas seul et sans relève possible dans une cabine d’interprétation simultanée.
revenir au tableau
** Dont un interprète pouvant assurer la relève de chacun des 2 autres. Dans certaines circonstances, ce nombre peut être réduit à 2 (notamment pour les réunions de courte durée ou de caractère général, à condition que chacun des 2 interprètes travaille dans les 2 sens).
revenir au tableau
***En determinadas circunstancias y siempre que se respeten plenamente los principios de calidad y salud, este número se puede reducir en un intérprete (en reuniones breves o de temas de índole general).
revenir au tableau
*** Dans certaines circonstances et à condition que les principes de qualité et de santé soient sauvegardés, ce nombre peut être réduit.

Nous utilisons des cookies pour améliorer notre site web et votre expérience en ligne. Les cookies essentiels au fonctionnement du site ont déjà été installés. Pour en savoir plus sur les cookies que nous utilisons et la façon de les supprimer, voyez notre Politique de protection de données.

J’accepte les cookies de ce site

EU Cookie Directive Plugin Information