| "AIB nos salvó el curso" |
| Junio 2018 |
|
Miriam Escolà, Programme Organiser & Management Assistant, European Institute of Public Administration – EIPA Barcelona |
|
"Desde EIPA Barcelona hemos organizado una visita de estudio en Barcelona sobre temas judiciales para un grupo de Letonia y necesitábamos intérpretes de castellano-letón, muy difícil de encontrar. Gracias a AIB conseguimos dos intérpretes que se desplazaron desde Letonia. La interpretación simultánea fue muy bien y todos los asistentes quedaron muy satisfechos. La verdad es que AIB nos salvó este curso. Muchas gracias por su gran profesionalidad." |
| "Una gran profesionalidad" |
| Mayo 2018 |
|
Neus Carbonell y Araceli Teixidó, psicoanalistas de la ELP y la AMP, miembros de la comisión de organización del XI Congreso de la Asociación Mundial de Psicoanálisis |
|
"El equipo de AIB proporcionó 10 profesionales para la interpretación simultánea en los 5 idiomas del Congreso de la Asociación Mundial de Psicoanálisis del 2 al 6 de abril de 2018 y también en dos jornadas anexas: "Cita con el Pase" el día 1 de abril y "Foro Internacional sobre Autismo: Más allá de la infancia. Autismo y Política" el día 7 de abril. |
| AIB intérpretes profesionales con todas las facilidades |
| Abril 2018 |
|
Eva Serrano, Responsable de Relaciones Públicas y Actos Abertis |
|
"Contactamos con AIB para tener otra opción y otro presupuesto de cara a nuestra JGA de hace 3 años, diría. Desde el principio fueron rápidos en su respuesta y claros en los presupuestos. Los probamos y fue un éxito. Cuentan con grandes profesionales con los que ya habíamos trabajado alguna vez, pero es especialmente destacable la secretaría, por parte de Silvia Ros, y la coordinación por parte de Patrícia Lluch, que era la persona que yo conocía. Las dos te ponen las cosas fáciles en lo que respecta al pre- y post- acto. Siempre tienen una respuesta rápida y precisa. Incluso en caso de necesitar intérpretes de un día para otro o material de urgencia para el mismo día. Sin ninguna duda, uno de esos proveedores profesionales totalmente recomendables y que te facilita la vida. Desde el primer día lo vimos claro y para los actos que coordino cuento con ellos." |
| Buen trato hacia el cliente |
| Junio 2017 |
|
Bernat Pizà, Secretario Técnico de ADAR (Asociación de Aviadores de la República) |
|
"AIB es una empresa de gran profesionalidad y buen trato hacia el cliente. En todo momento hemos tenido la atención del señor Hugo Pooley y la señora Silvia Ros. |
| Profesionalidad, servicio y atención |
| Mayo 2017 |
|
Jordi Badosa, Sports Mk Director |
|
"Contactamos con AIB para un acto puntual para el que no teníamos fecha exacta ni guion definitivo y necesitábamos varios idiomas, alguno de ellos no tan habitual en España. |
| Un excelente en profesionalidad |
| Abril 2017 |
|
Ana M. Gibert, Directora General, STP Acuster Group |
|
"Somos un grupo empresarial familiar con sede en la provincia de Barcelona, pequeño pero muy internacionalizado y con un equipo compuesto por 14 nacionalidades. Ello hace que a pesar de ser pequeños tengamos el inglés como lengua vehicular. |
| Profesionalidad y servicio excelentes |
| Febrero 2017 |
|
Gemma Parramon, Sales Director, Ernesto Ventós S.A. |
|
"Con motivo del centenario de nuestra empresa Ernesto Ventós S.A. editamos un libro y necesitábamos una traducción al inglés del mismo. |
| ¡Perfecta traducción en varios idiomas! |
| Septiembre 2016 |
|
Gabriel Pinheiro, BBA / International Area Manager, Medical Product Counselor, Weyergans High Care AG |
|
"Somos una empresa alemana que se dedica a la fabricación de dispositivos / equipamientos médicos. Recientemente organizamos el 3° simposio internacional en España y AIB nos fue recomendado por un amigo comercial de Barcelona. ¡Resultó ser una recomendación perfecta y altamente competente! Ofrecimos interpretación del español al inglés y al ruso y viceversa y todos los asistentes de más de 17 países, al igual que nosotros, quedaron muy satisfechos con el trabajo de AIB. Muchísimas gracias por la flexibilidad y una vez más nuestra enhorabuena a los intérpretes, que se prepararon muy bien y que, incluso recibiendo algunas de las presentaciones (¡difíciles, contenido médico muy exigente!) 30 minutos antes del simposio, hicieron un gran trabajo. Pienso que podéis hacer trabajos para cualquier evento y contenidos específicos. ¡Enhorabuena y muchas gracias!" |