"Unvergleichbare Ergebnisse und Zuversicht in RSI " |
Oktober 2020 |
Emilee Moore, Fakultät für Erziehungswissenschaften, Autonome Universität von Barcelona |
"Die Zusammenarbeit mit AIB hätte nicht besser sein können. Wir haben vor kurzem anlässlich einer internationalen akademischen Tagung, die wegen der Pandemie vollständig online durchgeführt werden musste, zusammengearbeitet. Für uns als Veranstalter war dies etwas ganz Neues und eine nervenaufreibende Erfahrung und wir haben verschiedene Anbieter kontaktiert, um nach verschiedenen Optionen zu suchen. Das bei Weitem hilfsbereiteste und professionellste Unternehmen dabei war AIB, das uns die ganze Zeit äußerst fachlich kompetent unterstützt und proaktiv Lösungen für unsere Bedürfnisse angeboten hat, wie zum Beispiel indem sie ein audiovisuelles Unternehmen für uns gesucht haben, mit dem sie sich abgestimmt haben, um eine Online-Plattform aufzustellen und indem sie uns einen Testlauf mit den Rednern unserer Tagung, den Dolmetschern und dem Tontechniker bereitgestellt haben. Die Dolmetscher selbst waren hervorragend und unsere Teilnehmer waren tief von ihnen beeindruckt. Ich habe es auch genossen, mich in die Dolmetschkanäle einzuschalten, um ihnen zuzuhören und habe ihr Können ehrfürchtig bewundert. AIB war nicht teurer als andere Anbieter, die wir kontaktiert haben und ich bin fest davon überzeugt, dass die Zuversicht und die Ergebnisse, die sie anbieten, unvergleichbar sind. Ich empfehle sie wärmstens." |
"Neue Zeiten, neue Arbeitsweisen " |
Juni 2020 |
Internationaler Verband „Educating Cities", www.edcities.org |
"Dank AIB konnten wir erfolgreich die Sitzung unseres Exekutivkomitees abhalten indem wir eine virtuelle Plattform (Zoom) mit Simultanverdolmetschung kombiniert haben. Wir wussten, dass es diese Möglichkeit gibt, aber wir hatten sie noch nicht erforscht. Unsere Mitglieder waren sehr zufrieden, sowohl mit der Qualität der Verdolmetschung als auch mit der Tonqualität – also werden wir diese Erfahrung ganz sicher wiederholen. |
"Sie achten auf alle Details " |
Mai 2019 |
Marta Domènech Virgili, Europe Direct Tarragona, Ajuntament de Tarragona |
"Sie sind sehr professionell, achten auf alle Details vor, während und nach der Veranstaltung. Sie waren sehr schnell bei der Lösung von Problemen, wie die Streichung eines Fluges am Abend vor der Veranstaltung. Aus all diesen Gründen sind sie sehr zu empfehlen." |
"Äußerst professionell " |
April 2019 |
Noemí BURGUES, HR Manager, U-Shin Spain, S.L.U. |
"Wir werden in Zukunft erneut für die Verdolmetschung in AIB vertrauen, da sie uns sowohl bei der Organisation und Koordinierung des Dolmetscherteams als auch in ihrer Arbeit bewiesen haben, dass sie äußerst professionell sind." |
"Wärmstens empfohlen!" |
April 2019 |
Elisa Alloca, QUUM Marketing und Kommunikation |
"Ich arbeite in einer Kommunikationsagentur mit Sitz in Madrid. Letzte Woche haben wir ein Event in Barcelona organisiert und zum ersten Mal hatten wir die Freude und die Ehre, mit AIB Dolmetschern zusammenzuarbeiten. Wir wurden in jeder Vorphase des Events beraten – die Kommunikation war hervorragend. Die Dolmetscherinnen waren pünktlich, freundlich und effizient. Wir empfehlen sie wärmstens!" |
"Alles wird gut" |
Oktober 2018 |
Eugenia Vega, Contract Manager, Events Management Service GOPA Com |
"In einem externen Event Management Service einer wichtigen europäischer Agentur in Alicante haben wir in den letzten vier Jahren die Dolmetscherdienste von AIB für alle möglichen Events – viele davon hochspezialisiert und auf höchster institutioneller Ebene – in Anspruch genommen. AIB hat uns immer einen hochwertigen Service angeboten, mit der notwendigen Flexibilität und einer sehr großen Reaktionsfähigkeit bei dringenden Anfragen in jeder geforderten Sprache und Dolmetschart. Das war für uns bei der Organisation von wichtigen Sitzungen eine große Hilfe, denn wir wussten, dass die Verdolmetschung fließend und professionell sein würde und somit all den Anforderungen unseres Kunden gerecht würde. Wir empfehlen AIB für jedes Meeting, bei dem Verdolmetschung benötigt wird, weiter. Wenn man mit ihnen zusammenarbeitet, weiß man, dass man in guten Händen ist und dass alles gut wird." |
"Gute Kundenbetreuung" |
August 2018 |
Jessica Gómez, Office Manager, Master for You |
"Wir arbeiten bereits seit Jahren mit AIB und konkret mit Catherine, die sich um all unsere Übersetzungen kümmert und die ebenfalls öfters für uns gedolmetscht hat. Ich möchte ihre Professionalität und die gute Kundenbetreuung hervorheben. Wir freuen uns, weiter mit ihnen zusammenarbeiten zu können." |
"AIB hat den Kurs gerettet" |
Juni 2018 |
Miriam Escolà, Programme Organiser & Management Assistant, European Institute of Public Administration – EIPA Barcelona |
"Wir haben am EIPA Barcelona einen Studienbesuch über gerichtliche Themen für eine Gruppe aus Lettland in Barcelona organisiert und dafür benötigten wir Dolmetscher für Spanisch-Lettisch, die sehr schwer zu finden sind. Dank AIB haben wir zwei Dolmetscher bekommen, die aus Lettland angereist sind. Die simultane Verdolmetschung verlief sehr gut und alle Teilnehmer waren äußerst zufrieden. Man kann sagen, dass AIB uns den Kurs gerettet hat. Vielen Dank für ihre große Professionalität." |
"Äußerst professionell" |
Mai 2018 |
Neus Carbonell und Araceli Teixidó, Psychoanalytikerinnen der ELP und des WAP, Mitglieder des Organisationskomitees des 11. Kongresses des Weltverbandes für Psychoanalyse |
"Das Team von AIB hat mit 10 Konferenzdolmetschern die Simultanverdolmetschung in 5 Sprachen des Kongresses des Weltverbandes für Psychoanalyse vom 2. bis 6. April in Barcelona übernommen, sowie die von zwei damit verbundenen Tagungen, die ebenfalls stattgefunden haben: „Rendezvous mit dem Durchgang" am 1. April und „Internationales Forum über Autismus: über die Kindheit hinaus. Autismus und Politik" am 7. April. |
"AIB: professionelle Dolmetscher leicht gemacht" |
April 2018 |
Eva Serrano, Verantwortliche für PR und Veranstaltungen bei Abertis |
"Wir haben uns mit AIB in Verbindung gesetzt, um ein weiteres Angebot zu bekommen für unsere Hauptversammlung von vor drei Jahren. Sie waren von Anfang an schnell in ihrer Antwort und sehr übersichtlich im Angebot. Wir haben sie ausprobiert und es war ein großer Erfolg. Sie verfügen über äußerst kompetente professionelle Dolmetscher, mit denen wir schon gelegentlich zusammengearbeitet hatten, aber besonders bemerkenswert war das Sekretariat, mit Silvia Ros, und die Koordinierung durch Patrícia LLuch, die ich bereits kannte. Beide machen einem das Leben leicht, was die Vor- und Nachbereitung der Veranstaltung angeht. Sie geben einem immer eine schnelle und präzise Antwort. Sogar wenn man Dolmetscher von einem Tag auf den anderen benötigt, oder wenn dringende Unterlagen eingereicht werden. Sie sind zweifelsohne ein Unternehmen, das sehr zu empfehlen ist und das einem die Arbeit erleichtert. Wir haben es von Anfang an klargesehen und für alle Veranstaltungen, die ich koordiniere, zähle ich mit ihnen" |
"Gute Kundenbetreuung" |
Juni 2017 |
Bernat Pizà, Technischer Sekretär des ADAR (Verband der Flieger der Republik) |
"AIB ist ein äußerst professionelles Unternehmen, mit einer sehr guten Kundenbetreuung. Wir wurden zu jeder Zeit von Herrn Hugo Pooley und von Frau Silvia Ros betreut. |
"Professionalität, Service und Betreuung" |
Mai 2017 |
Jordi Badosa, Sports Mk Direktor |
"Wir haben uns mit AIB für eine einmalige Veranstaltung in Verbindung gesetzt, für die wir weder einen genauen Termin noch ein endgültiges Konzept hatten und für die wir mehrere Sprachen benötigten – einige davon nicht so üblich in Spanien. |
"Eine Eins in Professionalität" |
April 2017 |
Ana M. Gibert, Generaldirektorin, STP Acuster Group |
"Wir sind ein Familienkonzern mit Sitz in der Provinz von Barcelona – klein, aber stark internationalisiert und mit einem Team, das aus 14 Nationalitäten besteht. Das führt dazu, dass Englisch unsere Arbeitssprache ist, obwohl wir klein sind. |
"Professionalität und hervorragender Service" |
Februar 2017 |
Gemma Parramon, Sales Director, Ernesto Ventós S.A. |
"Wir haben anlässlich des 100. Jubiläums unseres Unternehmens Ernesto Ventós S.A. ein Buch herausgegeben, von dem wir eine englische Übersetzung benötigten. |
"Perfekte Übersetzung in verschiedene Sprachen!" |
September 2016 |
Gabriel Pinheiro, BBA / International Area Manager, Medical Product Counselor, Weyergans High Care AG |
"Wir sind ein deutsches Unternehmen, das sich der Herstellung von medizinischen Geräten / Anlagen widmet. Vor kurzem haben wir unser 3. Internationales Symposium in Spanien organisiert und AIB wurde uns von einem befreundeten Handelsvertreter empfohlen. Es hat sich herausgestellt, dass es eine perfekte und hoch kompetente Empfehlung war! Wir haben Verdolmetschung aus dem Spanischen ins Englische und Russische und umgekehrt angeboten und alle Teilnehmer aus über 17 Ländern waren, genauso wie wir, sehr zufrieden mit der Arbeit von AIB. Vielen herzlichen Dank für die Flexibilität und nochmals unseren Glückwunsch an die Dolmetscher, die sich sehr gut vorbereitet haben und die, obwohl sie einige der Präsentationen (schwierige und hochtechnische Vorträge) 30 Minuten vor dem Symposium erhielten, eine große Arbeit geleistet haben. Ich denke, dass Sie hervorragende Arbeit für jederlei Veranstaltungen und Bereiche leisten können. Herzlichen Glückwunsch und vielen Dank!" |
"Wir sind sehr zufrieden" |
Oktober 2016 |
Jörg-Christian Dippold, Executive Secretary, International Association of Qualified Atlasprofs (IAQA) |
"Über die Website von AIB sind wir auf den Dolmetscherservice gestoßen. Von Beginn an wurden wir bestens informiert und betreut, angefangen mit dem ersten telefonischen Kontakt, über das Projektmanagement bis hin zur Abwicklung und Begleitung unserer Veranstaltung in Barcelona. Als internationaler Verband sind wir bei unserem Jahrestreffen auf Dolmetscherdienste angewiesen und deren Qualität hat großen Einfluss auf das Gelingen unserer Konferenz. Unsere Mitglieder waren einhellig der Meinung, dass die Qualität der Übersetzungen exzellent war. Wir haben in den vergangenen 10 Jahren keine bessere erlebt. Das Team von AIB hat uns begeistert und die Zusammenarbeit haben wir als sehr angenehm und professionell empfunden. Die Dolmetscher haben in jeder Situation sehr flexibel und souverän agiert und wir freuen uns bei nächster Gelegenheit auf eine Wiederholung." |
"AIB trägt zum Erfolg unserer Veranstaltungen bei" |
Juli 2016 |
Susanna Barquin, stellvertretende Direktorin, Prodeca, Min. für Landwirtschaft der Regierung von Katalonien |
"Das Dolmetschen bei einer Sitzung kann den Erfolg oder das Scheitern eines Projektes bestimmen. In unserem Fall hat AIB dank seiner Professionalität, Exzellenz und dem Einsatz der Personen, aus denen dieses Unternehmen besteht, eindeutig zum Erfolg unserer Veranstaltung beigetragen. AIB und Mary Fons arbeiten seit zwei Jahren mit Prodeca zusammen, als wir für einen unserer internationalen Kongresse über integriertes Management von Gartenbaugemüse und Obstbaubetrieben, der höchst technisch ausgerichtet war, Verdolmetschung benötigten. Das Ergebnis dabei war, dass die Kongressteilnehmer spontan das hohe Niveau der Verdolmetschung hervorhoben." |
"Eine hohe Professionalität" |
Juni 2016 |
Christine Antunes, Sprachendienst und Marta Amorós, Lernprozesse und Auswirkung von Educo |
"Educo möchte seinen Dank an das ganze Team AIBs aussprechen. Wir sind eine NRO im Bereich der globalen Kooperation für die Entwicklung zugunsten der Kindheit. Wir sind in Spanien tätig sowie in Ländern Afrikas, Amerikas und Asiens anhand von sozialen Projekten, die eine faire und gerechte Gesellschaft fördern sollen, sodass die Rechte und der Wohlstand von Kindern garantiert werden. Wir setzen auf einen Wandel in diesem Bereich und AIB hat uns letzte Woche während des Reflexions- und Orientierungsprozesses unserer Organisation für die Zukunft begleitet. Sie haben sich dabei äußerst professionell gezeigt. Die Dolmetscher haben sich gut an die Dynamik unserer Arbeitsgruppen angepasst und die sprachliche Vielfalt hat sich als eine unserer Stärken erwiesen. Danke, dass sie uns auf dem Weg zu unserem Ziel unterstützt haben." |
"Ausgezeichneter Service" |
Februar 2016 |
Rachel Guo (郭思汛), Verwaltungs- und Personalwesensbereich, China Telecom (Europe) Ltd. |
"Unsere erste Erfahrung mit AIB fand im Rahmen des GSMA Mobile World Congress zwischen dem 21. und 25. Februar 2016 in Barcelona, Spanien, statt. Wir beauftragten AIB (Agrupación de Intérpretes de Barcelona) mit der Simultanverdolmetschung und der Übersetzung von schriftlichen Unterlagen zwischen Englisch und Mandarin-Chinesisch für den Kongress. Wir haben ihren hochprofessionellen Ansatz sehr geschätzt, sowie ihre äußerst effiziente Kundenbetreuung (praktisch 24St/7 Tage Kundenbetreuung). Sie haben all unsere dringenden Anfragen zeitgerecht gelöst und haben dafür gesorgt, dass die Übersetzung immer reibungslos verlief. |
"Makellose Professionalität" |
Juni 2015 |
Mercedes Fernández, Pressereferentin bei Lyondellbasell |
"Einmal mehr möchte ich mich für die hervorragende Dolmetschleistung während unserer letzten Telekonferenz mit dem europäischen Betriebsrat bedanken. Ich will nicht nur die makellose Professionalität der Dolmetscherinnen erwähnen, sondern auch ihren menschlichen Umgang mit unseren Mitarbeitern und wie gut sie sich in unsere Themen eingearbeitet haben. |
"Ausgezeichnet" |
März 2015 |
Nina Ordeig, Communication Manager, Santa & Cole |
"Nach vielen Jahren der Zusammenarbeit mit verschiedenen Übersetzungsunternehmen ist die Arbeitsbeziehung zu AIB zweifelsohne die beste in dieser Hinsicht. Santa & Cole ist ein Designunternehmen und unsere Texte sind ausschlaggebend, um unsere Botschaft in die Welt herüberzubringen. AIB hat diese Botschaft jederzeit sehr zufriedenstellend begriffen und übersetzt. |
"Hervorragende Übersetzungs- und Dolmetschdienste" |
Februar 2015 |
Mercedes Giovinazzo, Direktorin und Antonio Gucciardo PhD, General Manager - Interarts |
"Interarts ist eine führende Organisation im Bereich der internationalen kulturellen Zusammenarbeit (www.internarts.net). Im Rahmen unserer Projekte und Programme hatten wir sehr oft Gelegenheit, die hervorragenden Übersetzungs- und Dolmetschdienste von AIB in Anspruch zu nehmen. Seit 10 Jahren begleitet uns AIB bei der Durchführung unserer Veranstaltungen und in der Produktion unserer Veröffentlichungen (Papers, News, Reports, etc.) und erfüllt dabei die höchsten Qualitäts- und Effizienzansprüche des Sektors auf internationaler Ebene." |
"Pünktlichkeit, Vorbereitung, Effizienz - was will man mehr?" |
Januar 2015 |
Carolina Dobrovsky, Marcom – International Market bei Alpha-Bio Tec |
"Es war sehr angenehm, mit dem von Mary Fons i Fleming aufgestellten AIB-Team zusammenzuarbeiten. Es handelt sich hier um seriöse Dolmetscher, die sich äußerst gründlich auf ein für sich bereits komplexes Thema vorbereitet haben. Auf unserer Veranstaltung zu dolmetschen war eine Herausforderung, die sie durchaus gemeistert haben. Pünktlichkeit, Vorbereitung, Effizienz - was will man mehr? Wir werden uns für unsere künftigen Veranstaltungen ganz sicher wieder an sie wenden. " |
"Sie haben Engagement, Proaktivität und Expertise gezeigt" |
Dezember 2014 |
Marc Garcia i Cebrián, Technisches Sekretariat des 13. Internationalen Kongresses der Erziehenden Städte |
"Die Leitung des 13. Internationalen Kongresses der Erziehenden Städte möchte sich beim Team von AIB bedanken für die Professionalität, die es während der 4 Tage des Kongresses an den Tag gelegt hat. Sowohl vor als auch während der Veranstaltung haben sie Engagement, Proaktivität und Expertise gezeigt. Dank ihrer freundlichen Behandlung und des Vertrauens, das sie bei ihrer Arbeit erweckt haben, konnten wir sicher sein, dass die Verdolmetschung ganz von alleine lief und wir konnten uns anderen vielen Dingen widmen. Herzlichen Dank dafür! " |
"Die Kommunikation mit AIB war sehr professionell" |
November 2014 |
Tone Rambech Bishop, EURES Beraterin an der schwedischen öffentlichen Beschäftigungsstelle in Helsingborg |
"Dank AIB und seiner hervorragenden Dolmetscherin Edwina Mumbrú hatten wir einen sehr interessanten und lehrreichen Tag mit unseren spanischen Kollegen des SOC in Barcelona. Die Kommunikation mit AIB und Edwina vor, während und nach unserem Besuch war sehr professionell in jeder Hinsicht und wir möchten sie wärmstens an jeden empfehlen, der einen Dolmetscher sucht. " |
"Ich war sehr zufrieden mit Ihrem hilfsbereiten und flexiblen Ansatz, der meine Arbeit erleichtert hat" |
März 2014 |
Faye Stevens, Event Manager bei MPI Europe MPI ist eine wichtige Event- und Kommunikationsagentur mit Sitz in Windsor, UK |
"Ich möchte sagen, dass unser Kunde äußerst zufrieden mit der Verdolmetschung auf seiner Veranstaltung war. Ich war auch sehr zufrieden mit Ihrem hilfsbereiten und flexiblen Ansatz und dem Ihrer Kollegin Silvia. Sie haben schnell und rechtzeitig auf unsere kurzfristigen Anfragen reagiert und haben somit meine Arbeit erleichtert. " |
"Die Dolmetscherin hat sich jederzeit an die Schwierigkeiten dieser Arbeit angepasst." |
März 2014 |
Oscar Chaves, Geschäftsführer, Lenze Transmisiones S.A. |
"Das Unternehmen AIB, insbesondere Frau Guiomar Stampa, haben ihre Konsekutivdolmetschdienste für Lenze Transmisiones S.A. 6 Tage lang im Laufe einiger Monate für ein für uns strategisches Projekt erbracht. Es handelte sich hierbei um einen sehr komplexen Auftrag, da es dabei um die Emotionen während des Verkaufsprozesses und die verschiedenartigen limbischen Profile unserer Gesprächspartner ging. Wir hatten erwogen, die Fortbildung auf Englisch zu halten - einer Sprache, die weder für die Ausbilderin (Deutsche) noch für die Gruppe (Spanier) die Muttersprache war. Aus diesem Grund entschieden wir uns dafür, die Dienste der Agrupación de Intérpretes de Barcelona in Anspruch zu nehmen und aus dem Deutschen ins Spanische dolmetschen zu lassen, um zu garantieren, dass keine Information aufgrund sprachlicher Probleme verlorenging. Ich möchte hiermit feststellen, dass die Arbeit für Lenze Transmissiones hervorragend war, denn die Dolmetscherin hat sich immer wieder sehr gut an die Schwierigkeiten einer solchen Fortbildung angepasst und hat somit unsere Erwartungen weit übertroffen. Deshalb empfehlen wir ihre Dienste und nutzen diese Gelegenheit, um Guiomar zu ihrer hervorragenden Leistung zu gratulieren." |
"Ich hoffe, dass wir Zukunft wieder Gelegenheit zur Zusammenarbeit haben werden." |
Dezember 2012 |
Elisabeth Schönhöfer Kaufmännische Beauftragte, Nord-Ost Zone Lappset España |
"Am vergangenen 27. und 28. September (2012) fand das erste internationale Kolloquium zum Aktiven Altern im Ateneu in Barcelona statt und dafür haben wir die Übersetzungs- und Dolmetschdienste der Firma AIB (Agrupación de Intérpretes de Barcelona) in Anspruch genommen. Wir waren äusserst zufrieden mit ihrer Professionalität und der Menschlichkeit des ganzen Teams. Die sprachliche Qualität, die Ausbildung, die Schnelligkeit und die Perfektion der zweisprachigen Dolmetscher Felix Ordeig und Edwina Mumbrú bei ihrer Verdolmetschung aus dem Spanischen ins Englische und umgekehrt führen dazu, dass wir sie wärmstens für diese Arbeit empfehlen können." |
"Es ist immer wieder ein Vergnügen, mit AIB zusammenzuarbeiten." |
Mai 2012 |
Mari Carmen Barrios, Meeting Manager bei Another Konzept |
"Es ist immer wieder ein Vergnügen, mit AIB zusammenzuarbeiten. Ihre grosse Professionalität, sowohl während der Vorbereitung des Programms als auch das Niveau ihrer Dolmetscher während der Konferenz, ist für uns eine Garantie, wenn wir Dolmetschdienste anbieten, unabhängig von den gefragten Sprachen." |
"Lokale Übersetzer haben uns die Agrupación de Intérpretes de Barcelona empfohlen" |
April 2012 |
Mercedes Fernández Morán, Pressereferentin bei Lyondellbasell |
"In Lyondellbasell sind wir auf die Agrupación de Intérpretes de Barcelona (AIB) gestoßen, nachdem wir Simultandolmetscher für eine Telekonferenz gesucht haben und lokale Übersetzer sie uns al sehr effizient und professionell weiterempfohlen haben. Von hier aus möchten wir bestätigen, dass es sich in der Tat um einen Verband handelt, der sehr professionell, seriös und effizient arbeitet." |
"Exzellent " |
September 2008 |
Emilio Fernández-Castaño, Ausserordentlicher Botschafter und Komissar der EXPO Zaragoza 2008 |
"Nach Abschluss der Expo und nachdem der o.g. Vertrag und Auftrag ausgeführt wurden, teile ich hiermit allen interessierten Personen mit, dass die Dolmetschdienste (Simultan und/oder Konsekutiv), die während der Weltausstellung Expo Zaragoza für das Bureau des Komissars von den Unternehmen AIB S.L. (Agrupación de Intérpretes de Barcelona) und AIM S.L. (Agrupación de Intérpretes de Madrid) geleistet wurden zu unserer vollen Zufriedenheit verliefen, gemäss eines Standards, dass ich zweifellos als exzellent bezeichnen würde." |
"[AIB] hat bei zwei Gelegenheiten Dolmetscher zur Verfügung gestellt ..." |
Mai 2009 |
Roger Abrantes, Wissenschaftlicher Direktor des Etologisk Institut aus Dänemark |
"[AIB] hat bei zwei Gelegenheiten Dolmetscher zur Verfügung gestellt anlässlich meiner Besuche in Barcelona, um Seminare in der Tierärztekammer zu erteilen, zunächst 2008 und später 2009. Wenn man die Schwierigkeit der Simultanübersetzung von akademischen Themen berücksichtigt, bin ich mir nicht sicher, ob es jemand anderes besser hätte machen können. Die Übersetzung war in beiden Fällen vorbildlich. Beide Dolmetscherinnen haben sowohl den wissenschaftlichen Inhalt als auch den Geist der Gespräche akkurat übermittelt. Sie haben viel mehr getan, als erwartet werden konnte. Sie haben sich gründlich und im voraus vorbereitet, indem sie alle technischen Begriffe studiert haben und sie haben sogar, auf eigene Initiative, ein Glossar vorbereitet, um es vor dem Seminar unter den Teilnehmern zu verteilen. Sie haben die Fragen und Antworten, trotz der unvorhergesehenen Momente, prächtig gehandhabt. Sie haben alle Probleme in Ruhe und mit einem guten Sinn für Humor gelöst. Es war für mich eine Ehre mit solch sachkundigen, qualifizierten und professionellen Menschen zusammenzuarbeiten. Aus diesem Grund würde ich ihre Dienste vorbehaltlos jedem empfehlen, der gute, qualifizierte und sympatische Dolmetscher braucht (...)." |
"Das ganze [AIB] Team verfügt über exzellente Dolmetschfähigkeiten." |
Januar 2005 |
Eleni Efstathiou, Projekt Koordinatorin und Marianne Poncelet, Generalsekretärin der International Yehudi Menuhin Foundation (IYMF) |
"Das ganze [AIB] Team verfügt über exzellente Dolmetschfähigkeiten. Sowohl die Redner als auch die Teilnehmer machten positive Bemerkungen zur Verdolmetschung während der Konferenz und es wurde an den drei Tagen kohärent, kontinuierlich und klar gedolmetscht. Zu diesen Fähigkeiten des Teams kommt die Tatsache hinzu, dass die Konferenz ein besonders intensives Programm hatte, mit zahlreichen Rednern, schnellen und ständigen Sprachenwechseln sowie lebhaften Diskussionen zwischen Rednern und Teilnehmern. Das AIB Dolmetscherteam hat bewiesen, dass es die Situation jederzeit im Griff hatte und es war besonders reaktionsfähig und empfänglich. Ausserdem hatten die Redner oft ihre Beiträge nicht in vorhinein vorbereitet. Das AIB Team war trotz allem bereit und rezeptiv und lieferte dem Publikum jederzeit eine genaue und glänzende Verdolmetschung. In Bezug auf die Organisation hat AIB auch seine Stärke bewiesen. Das ganze Team war gut organisiert, pünktlich und hatte eine Reihe von Anmerkungen zur Verdolmetschung während der Konferenz vorbereitet. Darüber hinaus hatte AIB vor der Konferenz den Tagungsraum besichtigt, um die Dolmetscherkabinen zu überprüfen und um sicherzustellen, dass die erforderliche Anlage bereit steht, und bat der IYMF kostbaren Rat und Hilfe an. (...) Zum Schluss hat das AIB Dolmetscherteam eine sehr professionelle und gleichzeitig freundliche Haltung bewiesen. Es war jederzeit bereit, bei der Lösung von unvorhergesehenen Problemen behilflich zu sein und sich persönlich einzusetzen, um das beste Ergebnis zu erreichen. Alle Mitglieder des Teams waren sehr zuvorkommend und kooperativ." |